Əziz dostlar, hamını Yevgeni Zamyatinin “Biz” distopik romanının təqdimatına dəvət edirik. Kitab 3 il əvvəl nəşr olunmuşdu və oxucuların. Us (With Reference to Yevgeni Zamyatin) // Biz (Yevgeni Zamyatin’e Gönderme ile). from Kardelen Fincanci. LIVE. 0. Like. Add to Watch Later. “Us (With Reference to Yevgeni Zamyatin) // Biz (Yevgeni Zamyatin’e Gönderme ile)” by Kardelen Fincanci was liked by 0 people. We know this might sound.

Author: Zulkirisar Faekinos
Country: Djibouti
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 23 February 2010
Pages: 141
PDF File Size: 2.30 Mb
ePub File Size: 20.90 Mb
ISBN: 766-5-64403-205-2
Downloads: 17954
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Brasho

Where We fails is precisely where most succeeds: I temi trattati sono argomenti totalizzanti, riguardano veramente la vita, l’universo e tutto quanto.

Studies Tuition and scholarships Scholarships Students’ voices Contacts. And for these reasons, I am doing the unprecedented for me, at least: I can see yevgeeni of its unsettling depth, and it leaves me almost speechless just joking, of course, nothing in this world can make me really shut up.

No drinking or smoking, even sex regulated by, yes, an A city of glass, 1, years in the future, domed, with a green wall, to keep out all the undesirable, primitive life forms.

Taivassalo | Visit Turku

It remains a first stop for anyone wanting to explore the dystopian tradition, and an excellent example of science fiction at its finest. Love reduces people to silliness, misery and sometimes, a little euphoria, but there is something strange going on, a secret, she has an agenda. As an action novel it fails by never creating any kind of suspense. There are a number of disconnected images, scenes that don’t quite fit with the otherwise lucid patterning of the novel. It lambasts current and past ideas of utopia, turning sex and the “greatest good” into a truly timeless dystopia.

And please don’t infer that my condemnation of the Soviet model implies a wildly enthusiastic endorsement of the American model. We was published in English inand reviewed by Orwell in the Tribune Magazine in ; was not published until The problem with Edens as we know from Notes from the Undergroundis human nature, man confronted with the most beautiful Crystal Palace imaginable, a shining promise of modernity, has an overwhelming desire to lob a brick through it’s bloody great windows, and as for woman Having read more than two dystopian novels in my life, what does this have to offer that’s new, besides simply being the first?


When someone would be talking about how baaad the Capitol is, I hate myself for wanting to smack them with whatever paperback is at hand, because, well, they are reading after all—a rare activity that must be nurtured, not smacked at the sight of.

It appears, though, that this theory will be put to a final test in the future. But because Zamyatin actually lived under a totalitarian state – TWO, actually!


The same feelings impel us to the one and repel us from the other, but the difference between the two states is about one heart beat in Zamyatin’s story.

Any deviations, are rigorously crushed. It is vulnerable, as godlike populists use ancient shepherd methods to gather their sheep and lock them into paradise, – but it is possible to resist the urge to conform in order to feel safe. The main problem with this book is it lacks the urgency that is expected in a dystopian novel.

WE, the nation have carefully calculated the formula, based on mathematical principles, WE have proven that randomness equals chaos and happiness and chaos will never unite. Would you abandon the individual rights, the free will? The culture is completely mapped out, and everyone lives literally in step. All applicants need to complete the Student Application Form. D is the universal toadie and I the universal revolutionary.

The only details described about women, for example, seem to be their mouths Zamyatin even addresses this on page 71, with “All women are lips, nothing but lips.

If you’re seeking perfection this is not your novel. In a world of high technological complexity, which only promises to become more complex in future, we find ourselves in a kind of obligation to pursue high materialistic happiness. He meets a woman, a secret rebel who expresses her revolutionary impulses through her sexuality, and the two of them carry on an affair in room in an old house which symbolizes what life was like in the days before the new society.


This is all fine in theory, but it results in a prose–at least yecgeni the two translations I used–which is often odd and alienating, and sometimes completely baffling. His future is not technologically superior. The fictional patterning is admirable throughout, but there are inconsistencies of logic.

File:Zamyatin Yevgeni – Monoskop

Birsen Karaca, Kavis, Istanbul, However, WE acknowledge that the human nature of the ancient may still error, that it may take more yevgenni yet before WE are a perfectly harmonic unity, yevgein perfect WE.

For instance, the spy agency of OneState known as the Guardians seems inanely feeble in comparison to, say, the efficient quasi-Stasi of But then Orwell was writing more than 25 years later when advanced ideas like television were in the air.

This is the powerful, hugely influential book credited with being the inspiration and influence behind both and Brave New World. Many times the simple plot confounded me just because of bad transitions, grammatically awkward sentences and convoluted wordiness.

Reading Zamytain as a class in English sophomore year was a nightmarish experience.

Well this is the book which inspired all the dystopian novels that came along, especially Is this the same book I was reading? And who better equipped to prompt our attention than revered writers. Fans of classic dystopias. There is no separate application for scholarship. The paradise Adam and Eve had been exiled from by their freedom and rebellion has been recaptured by the total renunciation of freedom under the cold rules of mathematics.

Reading this fractured, oddly-phrased story, I can only imagine that it was extremely difficult to translate, so I’ll point out that I read the fairly recent Natasha Randall translation put out by the Modern Library. For D everything is fine and dandy. It was by no means bad, but it just wasn’t my thing.